07:24 pm "Учить тексты наизусть, несомненно, надо. Если вы знаете много диалогов наизусть, то вам будет легче освоить разговорную речь. А если вы выучите наизусть 5-10 больших хороших писем, то вы легко сможете переписываться на любую тему.
(...) В любом случае тексты, которые вы знаете наизусть, дают вам образцы того, как работает язык, и тогда уже не нужно учить так много грамматических правил: вы начинаете использовать те или иные слова и конструкции не потому, что так сказано в таком-то правиле учебника, а потому, что так сказал такой-то носитель языка, при этом у вас появляется "чувство языка", внутреннее ощущение того, что правильно, а что неправильно.
(...) Есть одно очень надежное, высокоэффективное, быстродействующее, но несколько изнурительное средство. Я прибегаю к нему всегда, когда мне нужно быстро и, главное, прочно освоить большой объем языковой информации, - это обратный перевод.
ОБРАТНЫЙ ПЕРЕВОД. Переведите письменно текст из учебника на русский, затем переведите его обратно, не используя никакой подсказки, исправьте красным абсолютно все ошибки (орфографические, грамматические, в порядке слов) и поставьте себе оценку. Тут же переведите еще и еще, пока не дойдете до 2-3 ошибок на текст. Нет, это не заучивание наизусть - это методичное устранение ошибок через их осознание.
Если вы ТАКИМ образом сделаете обратный перевод 15-20 текстов, то содержащаяс в них языковая информация намертво осядет у вас в голове". http://maximsitnikov.ru/lang.shtml
|
01:29 pm Как изучали иностранные языки в дореволюционных гимназиях http://www.arabic.ru/how/method.html
|
06:22 pm http://www.project-syndicate.org Полезный сайт для желающих изучать иностранные языки: все статьи приводятся в английской, русской, французской, немецкой, арабской и других версиях.
|