?

Log in

No account? Create an account
Есть известное - и неуклюжее - выражение, приписываемое Чехову:… - Shaul Reznik — LiveJournal
October 16th, 2013
05:26 pm

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Есть известное - и неуклюжее - выражение, приписываемое Чехову: "Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек".

На детской площадке напротив дома периодически попадаются юные билингвы из интеллигентных семей. Не те, которые "мама, я хочу сукария аль макель", а настоящие, с практически московским русским и идеальным ивритом. Так вот, эти дети существуют в двух ипостасях.

Милый пятилетний очкарик, который минуту тому назад трогательно рассказывал о годовалой сестре ("Я ее очень люблю, но она такая тяжелая!"), взбирается на горку и выясняет отношения с ивритоговорящим сверстником в типично средиземноморском стиле. Т. е. "вас здесь не стояло" и обоюдная истерика до победного конца. Затем он возвращается, поправляет очки, переходит на русский и снова превращается в классического еврейского мальчика.

Если предположить, что "...столько раз ты человек" подразумевает не человечность, и не профит от знания иностранных языков, а попросту связку язык-ментальность, Чехов (или не Чехов) абсолютно прав.

(10 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:safiullin
Date:October 16th, 2013 02:29 pm (UTC)
(Link)
а если знаешь один язык, а три остальных знаешь но "так себе"... то стало быть три раза недочеловек :)

хоть за один раз спасибо :)
[User Picture]
From:0leneva
Date:October 16th, 2013 03:20 pm (UTC)
(Link)
Ага.
[User Picture]
From:belenky
Date:October 16th, 2013 03:21 pm (UTC)
(Link)
Мне говорили, что арабы, которые учились в СССР, остаются милыми интеллигентными людьми, пока говорят по русски...
[User Picture]
From:nimmerklug
Date:October 16th, 2013 04:11 pm (UTC)
(Link)
[User Picture]
From:saaratnefesh
Date:October 16th, 2013 05:11 pm (UTC)
(Link)
Я по-русски могу позволить себе выражаться гораздо менее интеллигентно, чем на иврите. Дело не в знании языка, а в чем-то другом, но не знаю, в чем...
[User Picture]
From:dinka_lisa
Date:October 16th, 2013 07:07 pm (UTC)
(Link)
вот это да..
[User Picture]
From:nuladno
Date:October 16th, 2013 08:13 pm (UTC)
(Link)
„Wie viele Sprachen du sprichst, sooftmal bist du Mensch.“ (J.W. Goethe)
[User Picture]
From:eez
Date:October 17th, 2013 06:00 am (UTC)
(Link)
Сын ходил в "русскую школу", научился писать по-русски - буковка к буковке, любо-дорого смотреть. А на иврите первые годы писал как курица лапой, сам не понимал написанное. Писать на обоих языках учился одновременно...
From:lizasdad
Date:October 20th, 2013 10:16 am (UTC)
(Link)
У многих немолодых русских израильтян стиль общения на иврите выработан не самостоятельно, а заимствован у первых ивритских постоянных собесседников. Чаще всего это начальник на первой Израильской работе но иногда и половой партнер или общительный сосед.
В этой связи хочу рассказать про одного очень воспитанного доктора наук, проходившего тяжелую абсорбцию в 91м году. Тогда он зарабатывал на пропитание грузчиком на шуке и одновременно учил иврит.
Потом у него все получилось - и иврит и карьера физика. Но ещё много лет в быстрой ивритской бесседе с коллегами он вворачивал "кус охтак" и "кус раббак" и тому подобное. Ивритские профессора переглядывались, но помалкивали - относились с пониманием.

[User Picture]
From:shaulreznik
Date:October 20th, 2013 10:26 am (UTC)
(Link)
Нати Байт нечто похожее рассказывал про себя - ивриту он учился у грузчиков, когда пришел записываться в универ, секретарша долго удивлялась специфическому лексикону.
http://family.booknik.ru/articles/intervyu/ivritu-menya-uchili-araby-iz-gazy/
ПМЖ без неглиже Powered by LiveJournal.com