Category: дети

(no subject)

Дочитываю книжку про Маршака и понимаю, что советская власть и уход в детские поэты (с подачи Черубины де Габриак, вообразите!) - лучшее, что могло произойти в его литературной карьере.

Самуил Яковлевич очень любил Пушкина и лирику неосознанно писал под него. Однако щедро множившиеся строфы с подлежащим, прилагательным, описывающим подлежащее, сказуемым, дополнением и прилагательным, описывающим дополнение, в поколении Пастернака, Ахматовой и Маяковского выглядели бледным анахронизмом. Не будь Октябрьского переворота, Маршак вписался бы в национальные поэты ну очень второго эшелона, от Семена Фруга до Льва Яффе. Будь переворот и эмиграция, Маршак продолжал бы сочинять недолговечную антисоветскую злободневщину под псевдонимом "доктор Фрикен".

Ближайшая израильская аналогия - Авраам Шленский. Такой же кипучий креативщик и продюсер (Маршак разругал стихи Бианки и приказал ему сочинять про природу, Шленский вместе с Гольдберг рифмовал рекламные объявления), такой же блистательный детский автор, такой же гениальный переводчик и такой же никакой автор собственных, прочных и невыразительных произведений. И, разумеется, ни Маршак, ни Шленский не относились к детскому пласту творчества как к чему-то серьезному, хотя испытание временем выдержал именно этот пласт.

Израильская специфика настройки детских умных часов типа Q90, Q50 и т. п.

1. Дано: карточка от Hot Mobile (только там поддерживаются две частоты стандарта 2G, Golan поддерживает одну), тарифный план "10 шекелей в месяц". Вставляем карточку в часы, включаем часы. Пробуем до них дозвониться, убеждаемся, что звонок проходит, и карточка, соответственно, активирована.

2. Со своего мобильного телефона отсылаем на телефонный номер часов СМС-сообщение pw,123456,apn,net.hotm,,#
Если же карточка от Golan, сообщение должно выглядеть так: pw,123456,apn,internet.golantelecom.net.il,,#

3. Через минуту должно прийти сообщение с часов в формате apn:net.hotm;user:;passwork:;userdata:.

4. Теперь надо сменить сервер, через который работают часы, на "Азия и Океания". С телефона отправляем на часы СМС pw,123456,ip,54.169.10.136,8001#

5. Через минуту должно прийти сообщение [surl,54.169.10.136,port,8001#] ok!

6. Теперь выключаем часы продолжительным нажатием на белую кнопку и включаем.

7. На смартфон скачиваем приложение Setracker и перед регистрацией в выпадающем списке серверов выбираем "Азия и Океания".

8. Привязка часов к приложению Setracker и прочие настройки - тут

(no subject)

- Папа! Почему в гречке лук?!
- (Приготовившись к традиционным воплям "Не хочу, не буду, убери это подальше") Понимаешь, Рут, лук очень устал и попросился переночевать. Я сказал ему, что в гречке темно и тепло. Не буди его, пожалуйста.
Ошарашенный ребенок самостоятельно вытащил жареный лук из миски и доел гречку.

(no subject)

Рут выходит из детского сада с прозрачной коробочкой: "Папа, мы лепили шоколадные шарики! Можно я их съем?" - "Можно, но оставь для Иммануэля хотя бы один". Рут начинает поглощать лакомство, о чем-то думая. Через минуту (и два съеденных шарика): "Папа, если я забуду, что надо угостить Иммануэля, это ведь не очень страшно, правда?"
default

(no subject)

Рут, по пути на выпускной вечер в детсаду:
- Папа, смотри, какое платье у А.! Папа, а вот идет Б.! Папа, а почему мальчики одеваются так... некрасиво?
- Потому что мальчики не обращают внимание на одежду.
- А девочки поэтому не обращают внимание на мальчиков!
Ага, лет через 10 поговорим.
default

(no subject)

Миф о сирийском беженце, который дал миру отца iPhone, продолжает набирать обороты. В связи с этим - несколько цитат из книги Уолтера Айзексона "Стив Джобс".

О ЯКОБЫ БЕЖЕНЦЕ
"Джандали был младшим из девяти детей в богатой сирийской семье. Его отцу принадлежали нефтеперерабатывающие заводы и множество других компаний, а также земли в Дамаске и Хомсе; одно время он даже контролировал стоимость пшеницы в регионе. Как и Шибле, Джандали серьезно относились к образованию: из поколения в поколение отпрыски семейства учились в Стамбуле и Сорбонне. Абдулфатта Джандали, хоть и был мусульманином, воспитывался в пансионе у иезуитов; степень бакалавра получил в Американском университете в Бейруте, после чего поступил в аспирантуру университета Висконсина по специальности «политология» и устроился там же ассистентом преподавателя".

О ЛЮБЯЩЕМ ОТЦЕ
"Джобс нанял нового детектива, и через несколько месяцев тот сумел собрать сведения об этой женщине. Отдав сына на усыновление, Джоан вышла замуж за его биологического отца, Абдулфатту («Джона») Джандали, и у них родился еще один ребенок, дочь Мона. Джандали бросил семью через пять лет..."

ОБ ОТНОШЕНИИ К НЕМУ ДЖОБСА
"Джобс не проявил никакого интереса к встрече. «Со мной он обошелся не очень хорошо, — объяснял он позже. — Но я на него не в обиде, я рад, что вообще остался жив. Однако я не могу простить того, как плохо он обошелся с [сестрой] Моной. Он ее бросил».
" Тем не менее Джобс по-прежнему не испытывал желания с ним познакомиться. «Я тогда был богатым и не доверял ему — вдруг он стал бы шантажировать меня или рассказывать обо всем журналистам, — вспоминал он".
"Симпсон считает, что поначалу Джобс мог бы встретиться с Джандали, но со временем совсем утратил к нему интерес. Когда в 2010 году Джобс и его сын Рид приехали на день рождения Моны к ней в гости в Лос-Анджелес, Рид рассматривал фотографии своего биологического деда, а Джобс даже на них не взглянул. Также он был совершенно безразличен к своим сирийским корням".

Лучше гордитесь Фаррах Абрахам, у нее в роду тоже сирийцы были :-P

default

(no subject)

Сделал Рут замечание. Она заткнула уши и произнесла: "Ничего не слышу, коричневый цвет". Я, естественно, очень удивился и попросил пояснить. Оказалось, что в детском саду распространена рифмованная кричалка "Ло шома́ат клюм, це́ва, це́ва хум", а Рут, следуя правилу "один родитель - один язык", автоматически перевела ее на русский.
default

(no subject)

Помните передачу "Устами младенца", в которой участники должны были отгадать предмет по описанию, сделанному детьми? Рут пытается рассказать о детсадовской подружке, на пальце которой - то ли повязка, то ли пластырь, то ли еще что-то, ускользающее от моего понимания.

default

(no subject)

Подслушанный монолог: "У меня дочка на следующей неделе демобилизуется. Она в разведке служила, фарси выучила с нуля. Их семь месяцев учили, по пятнадцать часов в день. 90% курсантов - ашкеназы, Рабиновичи, Хаймовичи. Остальные - дети выходцев из Ирана. А мы так вообще из Ирака. Когда курсы закончились, пригласили родителей и показали спектакль силами учеников. На фарси, да. Я подсматривала за реакцией родителей, тех, которые из Ирана: раз смеются и аплодируют, значит, моя дочка хорошо знает фарси".